I am writing an email to a guy that works at a company in vyborg. the company suppesdly runs a webcamera that has been up for many years, and one of my goals when i go to russia is to have someone in my family take a screenshot of me on the internet, infront of the camera.
Following is the letter i originally wrote. Then i had a friend correct it. I will post both versions... Even though i have a revised version, i would like someone to go over my orginal version, and show me exaclty where my mistakes are, because i cannot learn soley from comparing the two.
~ My version.
Привет ! Я человек из америки и через один год, я планирую поехать в петербург в гости. Я просто хочу знать вы не тот ли самый человек который владеет вэбкамерой ? Если да, вы знаете ли, через один год ваша вебкамера ещё работает ? Я давно на его посмотрел, и очень хочу увидеть и его снять. конечно планирую видеть ваш город, выборг. Ладно, думаю это всё, спасибо.
(Извините, я сам выучил на русском языке, надеюсь что много ошибок, я не сделал.)
~Матт.
The corrected version.
здравствуй! Я живу в Америке и планирую поехать через год в Петербург в гости. Я просто хочу узнать есть ли у вас вэб-камера? Если есть, то будет ли она всё еще работать через год?
Я недавно видел Петербург и мне очень хотелось бы заснять его.
Конечно планирую увидеть ваш город Выборг. Ладно, думаю это всё, спасибо.
(Извините, я сам учил русский язык, и недеюсь много ошибок я не сделал).
I don't think i made any grammatical mistakes. I think my big problem in russian now is knowing which words to use. I think, i sound broken when talkign russian. So, if someone could just tell me, why my word choice was bad, where, and why. I would love you... thanks!