Does вы agree with the adjective?
Such as,
Mr. Lovin, you should play tennis.
Мистер Ловин, вы должен (должны) играть в теннис.
Mrs. Gaglione, did you go home?
Мисс Гальоне, вы шла (шли) домой?
Thanks...
Does вы agree with the adjective?
Such as,
Mr. Lovin, you should play tennis.
Мистер Ловин, вы должен (должны) играть в теннис.
Mrs. Gaglione, did you go home?
Мисс Гальоне, вы шла (шли) домой?
Thanks...
В эту ночь все огни погасли в Джорджии
В эту ночь невиновного человека повесили
Не доверяй тайну никакому деревенщине-адвокату
Ведь руки городского судьи в крови
Knave wrote:
Does вы agree with the adjective?
Such as,
Mr. Lovin, you should play tennis.
Мистер Ловин, вы должен (должны) играть в теннис.
Mrs. Gaglione, did you go home?
Мисс Гальоне, вы шла (шли) домой?
****Мистер Ловин, вы должны играть в теннис. (No matter what if its a boy or a girl, when you use вы it's adjective or verb always takes the plural looking way.)
*****Мисс Гальоне, вы *пошли домой? Same reason
What did you say John?
Что вы сказали Джон? (If he's not framilar)
What did you say Sarah?
Что вы сказали Сара? (If she's not framilar)
I hope I helped you.
*Женя*
Yes, verbs and adjectives should be in plural
Вы должны.
Вы шли.
Thanks a lot, it helped me. I was really wondering, for in French even though you use plural for "you" the adjective agrees with the singular noun.
Like,
Mrs. Hansen, you are pretty today!
Mme Hansen, vous
В эту ночь все огни погасли в Джорджии
В эту ночь невиновного человека повесили
Не доверяй тайну никакому деревенщине-адвокату
Ведь руки городского судьи в крови
Where is the adjective here?Originally Posted by Knave
Adjectives don't agree with «вы». They agree with grammatical number. What about this:Originally Posted by Propp
To many persons:
Вы плохие люди! (or just «Вы плохие!») where adjective «плохие» is a plural number
to a one person:
Вы плохой человек! (or just «Вы плохой!») where adjective «плохой» is a singular number.
Or from Knave's example:
«Миссис Хенсен, вы сегодня очень красивая!» where adjective «красивая» is a singular number
«Дорогие дамы, вы все сегодня очень красивые!» where adjective «красивые» is a plural number.
I believe I just had a problem with this in my little story earlier. If you are adressing more than one person, it's plural. If it is only one person(formal) then you keep verbs in plural but you make the adjective agree with the gender of whoever you are adressing. If it's short form then it's always plural.Originally Posted by Propp
Товарищ Иванов, вы очень красивый.
Товарищ Иванова, вы очень красивая.
Товарищи, вы очень красивые.
Товарищ Иванов, вы очень красивы.
Товарищ Иванова, вы очень красивы.
Товарищи, вы очень красивы.
Товарищ Иванов, когда вы пришли в завод?
Товарищ Иванова, когда вы пришли в завод?
Товарищи, когда вы пришли в завод?
Everything is correct, except 'в завод' - it should be 'на завод'.Originally Posted by Pravit
Хорошо не просто там где нас нет, а там где нас никогда и не было.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |