Как-как... Когда поеду в Польшу, ты мне скажешь: "не бери рубли, тут не обменять!" и будем квиты. :)Quote:
Originally Posted by kamka
Printable View
Как-как... Когда поеду в Польшу, ты мне скажешь: "не бери рубли, тут не обменять!" и будем квиты. :)Quote:
Originally Posted by kamka
Есть такое заведение 49valut.ru , ажно с 2 точками на всю москву, там есть (ну или может быть), но курс купить/продать вроде 9.5 / 11.5 - 20% разницы.
В 94-м на рынке на стадионе в Варшаве я видел обменник в котором принимали рубли. Но курс был невыгодным. Лучше было менять баксы. Или спирт "Рояль".Quote:
Originally Posted by Юрка
Here's my silly question.
Why is this thread so long?
Because it is the ultimate one.
Кто-нибудь знает, крымские и волжские татары говорят на одном языке?
Quote:
Originally Posted by BappaBa
Нет.
Слушайте, народ, помогите... :oops:
У меня вот есть дверной звонок, как его подключить?
С лестничной площадки в квартиру заходит двухжильный провод от кнопки звонка.
http://i070.radikal.ru/0907/bd/d421d457afb1t.jpg
http://i053.radikal.ru/0907/9c/517d3a8d9debt.jpg
P.S. Что такое ноль и фаза, я знаю, где распредкоробка, знаю, как туда соваться, знаю.
Судя по надписи на звонке на два торчащих провода надо подавать 220В, чтобы он зазвонил. Если это так, то один провод звонка на ноль, второй провод звонка на провод кнопки, оставшийся свободный провод кнопки на фазу. (Но если на звонке помимо двух проводов для 220В есть еще какие нибудь, то нужно инструкцию смотреть).Quote:
Originally Posted by Оля
Нет, там только два провода. А инструкции нет.Quote:
Originally Posted by CoffeeCup
Спасибо!
Какие сайты вы посоветуете, где скачать субтитры на русском для русских фильмов? Кроме этих двух: http://subs.com.ru/ & http://subtitry.ru, в которых субтитров для фильма Мне двадцать лет не найти. Без субтитров не обойдусь, ведь русские говорят очень быстро, ну, как будто пулемёт.
Как уверяет автор раздачи, отсюда http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1221292 можно скачать субтитры на русском и английском.Quote:
Originally Posted by Zubr
Оттуда можно скачать фильм вместе с субтитрами, только у меня фильм уже есть, так что удобнее бы найти одни субтитры. Более того, я хочу напечатать субтитры и прочитать их прежде чем посмотреть фильм.Quote:
Originally Posted by BappaBa
Если это хоть невозможно, то не заплачу я. Беда-то не велика.
Мда, я думал, что будет достаточно скачать оттуда файлы *.SUB, но там оказались только *.VOB, *.BUP, *.IFO. Оказывается сейчас на ДВД субтитры лежат не в текстовом виде, а картинкой. Прочитал я эту http://subtitry.ru/help.php?faq=19 тему, и заскучал. =) Похоже, придется тебе обойтись без сабов к этому фильму, извини уж.Quote:
Originally Posted by Zubr
Что же мне извинить? Спасибо же тебе, за помощь и за исправление. Я ничего не понимаю в том, что ты говоришь, и всё это кажется очень сложно. Лучше забыть об этом. :DQuote:
Originally Posted by BappaBa
1) "Даже если это невозможно, то не заплачу я".
2) Что же мне извинить? Спасибо же тебе, за помощь...
[Это] звучит поэтично. :) В случае №1 из-за порядка слов во второй части предложения. В случае №2 поэтично звучит "спасибо" вместе с "же".
В Adobe Acrobat 7.0 Professional есть средства для редактирования файлов формата pdf? :search:
Типа "стирательная резинка" (eraser) или чтобы удалять выделенные прямоугольные области (cut).
Моя задача - почистить файл от лишнего.
В Tools есть пункт Drawing Markups/Pencil Eraser Tool. Выбираю его, но ничего не происходит. :unknown:
Чем мучиться с акробатом, гораздо проще будет сконвертировать PDF обратно в ворд, внести необходимые исправления и загнать обратно в PDF.Quote:
Originally Posted by Юрка
Конвертеров в интернете - тьма.
Где можно почитать текст закона о запрете курения в общественных местах? У нас вообще есть такой закон?
Есть Об ограничении курения табака http://wbase.duma.gov.ru/ntc/vdoc.asp?kl=9722Quote:
Originally Posted by Оля