Поздравляем всех с Новым годом!
Happy New Year 2010!
And here's the New Year's address of the President of Russia Dmitry Medvedev:
in Russian: http://news.kremlin.ru/video/301
English translation: http://www.youtube.com/watch?v=tQRaTjanvok
Поздравляем всех с Новым годом!
Happy New Year 2010!
And here's the New Year's address of the President of Russia Dmitry Medvedev:
in Russian: http://news.kremlin.ru/video/301
English translation: http://www.youtube.com/watch?v=tQRaTjanvok
~ Мастерадминов Мастерадмин Мастерадминович ~
Great! Thanks!
I have been listening to the radio in Russian, on and off, and discovered that there are plenty of New Years songs but I have not been able to catch the titles.
Please could somebody tell the rest us what the best songs are called?
Mmm... I've started a topic on New Year songs over in Music and Songs -- there don't seem to be too many such songs but anyway, maybe you'll find what you need there -- http://masterrussian.net/mforum/view...p?f=61&t=20029Originally Posted by Johanna
Alice: One can't believe impossible things.
The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.
http://priroda.inc.ru/prazdnik/christ28.html
Снегопад
"Пламя"
(С. Березин - Л. Козлова)
Сегодня целый день идёт снег. Он падает, тихо кружась. Ты помнишь? Тогда
тоже все было засыпано снегом - это был снег наших встреч. Он лежал перед
нами, белый-белый, как чистый лист бумаги, и мне казалось, что мы напишем на
этом листе повесть нашей любви.
Такого снегопада, такого снегопада,
Давно не помнят здешние места.
А снег не знал, и падал, а снег не знал, и падал.
Земля была прекрасна, прекрасна, и чиста.
Снег кружится, летает, летает. И поземкою клубя,
Заметает зима, заметает всё, что было до тебя.
На выпавший на белый, на выпавший на белый,
На этот чистый, невесомый снег
Ложится самый первый, ложится самый первый
И робкий и несмелый, на твой похожий след.
Раскинутся просторы, раскинутся просторы
До самой дальней утренней зари.
Но верю я, что скоро, но верю я, что скоро
По снегу доберутся к тебе мои следы.
А снег лежит как и тогда - белый-белый, как чистый лист бумаги, и я хочу,
чтобы мы вновь брели по огромному городу вдвоем, и чтобы этот волшебный снег
не стал бы снегом нашей разлуки.
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
http://www.youtube.com/watch?v=gjv_aBuiMEA
Новогодние частушки
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
I found an English translation:Originally Posted by Lampada
It has become a fashion trend
To summarize the years end
And now we will try our best
To do so and fulfill request
On Sochi Road all was clear,
I drove Jacque Rouge in Niva
And his critical reproach
Vanished quickly on approach
Of Pikalyovo town I took care
Now no-one will dare
Quiet, safe and all you can ask for
Even safe for Dierepaska
M: You may believe me or may not
I love to surf the web a lot
P: Aha, when you are surfing net
I have to text you Hi Medved
M: This is the second year
That I greet people on New Year
P: You know, one of us
Has done already it nine times
Nord Stream, South, if impeded
We will build them all as needed
Then even their Nabucco
Can go and (excuse me) Fuc* it
Kiev should forget its ploy
To never pay for gas and oil
This year we expect the cash
Not lies, deceit and Kievs trash
All Sberbanks attempts in vain
Opel did not want to sell
Though it cannot admit
That praised Opel is in deep...financial crisis
All the Russian bureaucrats
Lived too well by taking bribes
Now life is not so swell
Inside a modest prison cell
We would like to sing some more
But our work we cant ignore
We are wishing with good cheer
To all our friends Happy New Year!!!
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Всех с Новым годом! А теперь к названию темы.
http://www.gramota.ru/spravka/buro/29_349192
В первую очередь следует отметить, что название праздника – Новый год, а не Новый 2009 год. Поэтому верно: Поздравляем с Новым годом!
Если все же рассуждать о правописании приведенного в вопросе сочетания (а рассуждать нужно, поскольку это сочетание в преддверии Нового года встречается все чаще и чаще), то можно отметить несколько интересных орфографических и пунктуационных особенностей.
Во-первых, поскольку 2009 год (пусть даже и новый) – это не название праздника (этой фразой мы поздравляем не столько с праздником Новый год, который отмечается ежегодно 1 января, сколько с наступлением собственно очередного года), слово новый здесь следует писать со строчной. Ср.: наступил Новый год (праздник), но: начался новый год.
Во-вторых, слова две тысячи девятый выступают в роли пояснительного определения к слову новый, и поэтому между этими определениями требуется запятая: новый, 2009 год. (Ср. пример из справочника Д. Э. Розенталя «Пунктуация»: Вскоре мы вступим в новое, XXI столетие). Если запятую не поставить, то получится весьма странное по смыслу сочетание «новый (т. е. еще один) две тысячи девятый год», как будто в истории человечества такой год уже был и раньше.
Итак, если поздравлять с праздником, то поздравлять нужно с Новым годом. Если же поздравлять с наступлением очередного года, то поздравлять с новым, 2009 годом.
А как быть с наступающим праздником? О нем мы напишем: С наступающим Новым годом!
Почему же написание рассматриваемой фразы вызывает столько вопросов? Каким образом в поздравление с Новым годом (с праздником, а не с годом календарным) «вкрались» цифры? Можем предположить, что это произошло благодаря «открыточно-оформительской» культуре: в открытке порядковое числительное, обозначающее «номер» года, могло кочевать с места на место (номер года писали, например, на елочных украшениях, нарисованных на открытке), и в конце концов это числительное заняло свое место в названии праздника, между прилагательным Новый и существительным год. Точно так же цифры являются непременным атрибутом новогоднего оформления улиц, функционируя в особой, внетекстовой, внесинтаксической, среде. Именно то обстоятельство, что числительное изначально могло функционировать не как часть текста, а как декоративный элемент, – именно оно повлияло на сложившиеся (противоречащие пунктуационным законам!) традиции оформления данной фразы.
Безобразие! А давайте лучше праздновать не каждый раз один и тот же праздник "Новый год", а каждый год новый праздник: "Новый 2010 год", "Новый 2011 год"... А слово "новый" употреблять не в смысле "еще один", а в смысле "молодой", как противоположность "старому", тогда число будет определением к слову "год", и запятая не нужна.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
The Bear and the Path congratulate you with the New Year!
http://www.youtube.com/watch?v=t_z2sKAY ... r_embedded
Медвепут is a relatively new term for the pair of them. I remember it felt really strange that the symbol of the ruling party "United Russia" is a bear and that the president's last name is Medvedev. Earlier we had Ельцин ("ель" (fir)) maybe we'll get a Balalaikin soon.
Alice: One can't believe impossible things.
The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.
Я прочитал статью о Деде Морозе:
http://.ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94...0%D0%BE%D0%B7/
Apparently, he was originally a cruel, pagan, winter god who was rehabilitated by the Soviets. Does anyone have any childhood memeories of him, or anything to add to the article?
Девушка - лoвушка.
Пожалуйста, кто-то скажи мне, есть ли ошибки где-то.
Originally Posted by chaika
- Ну как?
- По-моему, жжем, Владимир Владимирович.
- Согласен.
Aren't they just adorable?!Originally Posted by BappaBa
Alice: One can't believe impossible things.
The Queen: I dare say you haven't had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast.
Меня добил удар бубном по пятой точке!
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Пригляделся и увидел: на доме за их спинами написано "KROSAFFCHEG!"
Поздравляю с Новым Годом! Мои самые наилучшие пожелания!
Посмотрела "С легким паром" и "Служебный роман". Такая ностальгия натянулась... Ну, нравятся мне все эти советские фильмы. Только вот, где можно будет посмотреть новую Иронию судьбы? И стоит-ли?
Новая версия фильма? Вот здорого. Мне очень понравился оригинальный фильм.
Это продолжение.Originally Posted by devochka
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1% ... 0%B8%D0%B5
Нет, не стоит.Originally Posted by Cadenza
Вот оригинальный фильм и надо любить. А этот рекламный новодел смотреть не надо. Пустышка.Originally Posted by devochka
In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.
Devochka, Юрка, спасибо.
Оля, мои благодарности. Мне так нравится старая версия фильма. Не знаю... И музыка, и песни, и сюжет, и актеры, просто оболденно. А вот о новой версии фильма не так уж много положительного читала. Но как-то посмотрела клип на новой версии фильма, там такую красивую песню спели Алла Пугачева и ее дочка. "Опять метель", кажись... Пока что не решилась посмотреть новую версию. Не хочу портить свои впечатления об этом фильме.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |