Quote:
- What's up? Oh, well, take a walk with me and I'll show you mr.what'sup. Come on.
So would you kindly do me the favor of explaining this?
- Okay, I'm guessing
And I'm just spitballing here but looks like that Roman dude got a little cocky and climbed over into the Wild West.
And the cowboy knows Roman dude wants to take over his territory so he rounded up a posse and put him in the stockade.
Quote:
- Что там?
- О, пойдёмте, я вам покажу, мистер "Что там". Идём.
Так! Будьте любезны, извольте объяснить мне это!
- О, ну что ж. Я думаю...и это всего лишь гипотеза, но...этот римский чувак обнаглел и полез на дикий запад,
ну а ковбой, поняв, что макаронник захапает его территорию, решил его поймать и посадить в колодки.
Basically the original and the translation are identical, except for "rounding up a posse".