Results 1 to 8 of 8

Thread: Обращение на "вы"

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Europe
    Posts
    83
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by dtrq View Post
    Well, in this case, when addressing directly to him, usually it's just "доктор" (no name attached).
    If you know him well (he's your attending doctor) you say Сергей Владимирович.
    And if he's your good fellow and you are about same age you can say Сергей or Серёжа

    Господин\Госпожа can be heard in media, political debates, official papers etc, but common people rarely use it, mostly with irony\sarcasm.
    So, as a normal person, you barely get to use it? Other than talking to gov. officials at the airport etc.?

    How do students address professors?
    "вы" + имя + отчество? or господин? (in case of him being among the top profs. from committee XY)?

    Thx.

  2. #2
    Властелин
    Join Date
    Jul 2010
    Location
    Russia
    Posts
    1,037
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Cumulus View Post
    So, as a normal person, you barely get to use it? Other than talking to gov. officials at the airport etc.?

    How do students address professors?
    "вы" + имя + отчество? or господин? (in case of him being among the top profs. from committee XY)?

    Thx.
    It's an interesting question. It's a time-honored tradition in Russian to use вы and sometimes to not use it. Sometimes the borderline is very obscure, and when this borderline is not observed this may cause tensions.

    Not using it intentionally can be often understood as manipulation, which is another interesting aspect of it.

    In case with student to professor address - вы is a must, and using имя+отчество is a must - if we are talking about any institution starting from public school to grad school, i.e. any 'official' academic environment.
    One exception that I am thinking about would probably be something like language courses when your tutor can be younger or your peer, so the range of address can be anything from a short name to longer name to имя-отчество (and the educational environment is very informal here, so this borderline is very thin and sometimes doesn't exist at all),

    but Господин/Госпожа is very official and is never used when addressing professors. In fact this is used often to establish the distance between the parties, when such distance is necessary.
    One has to remember that Господин/Госпожа hasnt been used in Soviet times (товарищ was the universal address), and is now often viewed with suspicion by many.

    So students don't address professors as Господин/Госпожа - that would be too official and cause too much a distance between them, so in this case the Anglo-Saxon use of Mr./Ms is not the same as Господин/Госпожа. In the Russian academic environment use of имя-отчество is traditional and doubtless.

    to dtrq, PROFESSOR means just преподаватель ВУЗа или колледжа in AmerEnglish.

    to those who watched Pozner-Bezrukov interview - think about how they addressed each other, and you see that it's an important problem in Russia...

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Europe
    Posts
    83
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by alexsms View Post
    It's an interesting question. It's a time-honored tradition in Russian to use вы and sometimes to not use it. Sometimes the borderline is very obscure, and when this borderline is not observed this may cause tensions.


    but Господин/Госпожа is very official and is never used when addressing professors. In fact this is used often to establish the distance between the parties, when such distance is necessary.
    One has to remember that Господин/Госпожа hasnt been used in Soviet times (товарищ was the universal address), and is now often viewed with suspicion by many.

    to those who watched Pozner-Bezrukov interview - think about how they addressed each other, and you see that it's an important problem in Russia...
    Thanks for your explanation.

    What would those "very official" situations with господин/госпожа be though? When you are talking to, say, a Госдума member? Police? МЧС?

    What would / or actually: do you do in those situations?

Similar Threads

  1. Какая разница между: "ездить" и "ехать".
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: April 16th, 2013, 11:18 AM
  2. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 08:37 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 12:13 PM
  4. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary