Results 1 to 4 of 4
Like Tree1Likes
  • 1 Post By

Thread: "Итальянец"

Hybrid View

  1. #1
    Увлечённый спикер Tararwen's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Posts
    50
    Rep Power
    9
    Спасибо большое. ))
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Она живёт в Зареченске ( is it really called Zarechensk?), на улице Фрунзе.
    Да, я верю, что она живёт в Зареченске, но не на ул. Фрунзе. На ул. Фрунзе стоит [the house he was staying in before he went to the orphanage]. Это я помню, потому что было очень страно, когда я "Зареченск" слышала.
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Никто не любит детей в детском доме. Если они стали слишком стар, чтобы сирот стало больше воров или проституток, чтобы выжить (??? I don't get the meaning of this sentence).
    What I meant by this sentence was this: "No one loves the children at the orphanage. If they become too old, for the Madam to sell them, then they become thieves or prostitutes." I think the problem here is that i encountered a problem during the formatting of this essay, and i lost about 30% of my work, so there are some things that just don't make any sense in here, and pieces that are missing, I'm sure. I think this is what I meant (or at least it's closer to it): Никто не любит детей в детского доме. Если они стали слишком стар, чтобы для Мадам их продавать, потом стают воров или проституток, чтобы выжить.
    Last edited by Tararwen; May 5th, 2013 at 05:58 AM. Reason: quotation marks are important when quoting something!

  2. #2
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Tararwen View Post
    "No one loves the children at the orphanage. If they become too old, for the Madam to sell them, then they become thieves or prostitutes."
    Никто не любит детей в детского доме. Если они стали слишком стар, чтобы для Мадам их продавать, потом стают воров или проституток, чтобы выжить.
    Remember you can reorder words in a Russian sentence to make accent on the more important part of it. In the first sentence the children play the main part; so you can drag the word "Детей" to the beginning to make them sound like the subject of the sentence (although the real subject is, of course, "никто").

    "Детей в детском доме никто не любит. Если они уже слишком взрослые, чтобы Мадам могла их продать, они становятся ворами или проститутками."

Similar Threads

  1. Replies: 14
    Last Post: April 28th, 2013, 04:44 PM
  2. Какая разница между: "ездить" и "ехать".
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: April 16th, 2013, 11:18 AM
  3. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 08:37 PM
  4. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary