Это не настоящая футболка сборной СССР, конечно, но насколько она похожая на настоящую? Спасибо...
Это не настоящая футболка сборной СССР, конечно, но насколько она похожая на настоящую? Спасибо...
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
Футбольной сборной? Очень похожа, только у игровой футболки обычно не было воротника.Originally Posted by Matroskin Kot
Если сравнивать эту футболку с предоставленной BappaB-ой фотографией, то видно, что:
- отличаются шрифт и размер букв (на "настоящей" футболке они без засечек и значительно больше);
- не нужны белые манжеты на рукавах.
Ну а в целом, довольно похоже. Не знаю насчет цвета, правда.
Спасибо вам с Варравой!Originally Posted by gRomoZeka
Я согласен, манжеты и воротник не нужны. Я ее не куплю.
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
Closer look: http://photofile.com.ua/photo/yutel/216 ... 402493.jpg
(note the size and location of the letters)
Long-sleeved:
Try fanshop.ru. They insist_ that some of their items are exact replicas (some T-shirts from 1968, for example).
Look here:
http://www.fanshop.ru/index.php?CID=1167
The strange thing is their T-shirts don't have stripes on the sleeves.
OK, thanks!Originally Posted by gRomoZeka
BTW, in football terminology, the uniform is called a "strip" or "kit", which is made up of shorts and a shirt (or top). For some reason, we don't call a uniform top a T-shirt. Americans also use the term "jersey" in reference to a football shirt.
"Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
Cogito Ergo Doleo
Very interesting, thanks. I thought, that both shiirts and jerseys are the long-sleeved ones.Originally Posted by Matroskin Kot
A jersey can be any 'shirt' worn during the organized playing of sports. (American) Football, Soccer, Basketball, Baseball, etc. - they're all jerseys.Originally Posted by gRomoZeka
Correct my mistakes and I will give you +1 internets.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |