Here is a good descriptive article about languages in Ukraine and latest political... err... performance around the situation. The article is big so you can train your Russian... Or just use automatic translation.
Here is a good descriptive article about languages in Ukraine and latest political... err... performance around the situation. The article is big so you can train your Russian... Or just use automatic translation.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
It's been about four years since I've been to Ukraine, but here's my understanding of the situation.
1. Yes, it's complicated and controversial.
2. Nearly 100% of Ukrainians know Russian, at least to some extent.
3. Some large portion of Ukrainians speak little to no Ukrainian.
4. People in Eastern and Southern Ukraine tend to be Russian speakers.
5. People North and West of Kiev tend to speak Ukrainian.
6. There is some sentiment that Ukrainian should be promoted as the national language and it is the "official" language for many formal and governmental purposes.
7. There is, among others, feeling that Russian is more advantageous/historical, etc.
8. There is a general sort of East/West split in Ukraine involving a lot of mutual distrust. Language is one component of that split.
9. It's a little bit like if somehow the US decided that Spanish was now the national language. Most people in the US know a little Spanish and could learn it if they needed to but it would seem odd to reject the language of the majority of the citizens. (Obviously in many other ways it is dissimilar, for instance Russian and Ukrainian are far more similar as languages than English and Spanish)
I absolutely agree with paulb's post. For about 50% Ukrainians Russian is a native language. And for the large part of another half who count Ukrainian as a native tongue (my wife is one of them), this Ukrainian isn't the same language. Ukrainian spoken in Lvov region and in Chernigov region are very different and both differ from Ukrainian wich is spoken on Ukrainian TV and radio. The first one use many Polish words and the second one use many Russian words instead of 'standart' Ukrainian.
In XVI-XVII centuries some parts of modern Ukraine, Belarus, Lithuania and Russia belonged to Polish-Lithuanian commonwealth (so-called Rzeczpospolita Obojga Narodów (in Polish) or Republic of Both Nations). Many Poles still think that Russia 'illegaly occupied' these lands.Originally Posted by Hanna
Please, correct my mistakes, except for the cases I misspell something on purpose!
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |