-
Pushkin Uncensored! ? ?
Ok, so I've found this poem...
Царь увидел пред собою
Столик с шахматной доской.
Вот на шахматную доску
Рать солдатиков из воску
Он расставил в стройный ряд.
Грозно куколки стоят,
Подбоченясь на лошадках,
В коленкоровых перчатках,
В оперенных шишачках,
С палашами на плечах.
Тут лохань перед собою
Приказал налить водою;
Плавать он пустил по ней
Тьму прекрасных кораблей,
Барок, каторог и шлюпок
Из ореховых скорлупок -
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
А прозрачные ветрильцы
Будто бабочкины крильцы.
I'm interested to know what the censored portion originally contained. Does anyone know, or know where I might find this information?
Thanks :)
-
I think that the missing lines ("...") aren't censored, but that these lines weren't fully finnished, and that Pushkin left these lines blank to finnish them later (this could be a poem from his note book, with unfinnished works). But if this poem was published when he still was alive, than this must be censored: who publishes unfinnished poems? :|
-
Also, can someone help with the last two lines, I can't find the words anywhere!
-
Ветрило - парус, ветрильца pl dim ветрило
Крыльца - pl dim крыло