Results 1 to 19 of 19

Thread: Howdy!

  1. #1
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13

    Howdy!

    Hello All!

    My name is Max. I am 13 years old, and I take Russian as a academic course. I am entering my second year, and wish to make friends that share this interest with me. I would also like to help (and in turn be helped) with any difficulties that may arise in the course of studying.

    I like to fool around on my computer, play Magic and DDR.

    Oh yeah, Русское Радио, очен хорошо!
    "...но, все будет хорошо..."

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    las vegas
    Posts
    1,687
    Rep Power
    15
    Howdy
    Welcome to the forum.
    Ask any question you want about Russian language and I will provide an answer. (It may not be the correct answer, but I will try )
    Какая разница, умереть богатым или бедным?

    Какой толк от богатства если ты не счастлив.

  3. #3
    Почётный участник
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Крушевац, Србија
    Posts
    106
    Rep Power
    14
    I'm Woody, howdy, howdy, howdy!!!
    Не могу све битке да се добијају. Рат не добија онај који оће све битке да добије него онај који уме паметно да их губи.
    Драгослав Михајловић

  4. #4
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13
    If, I will go to the market is (or I think it is):

    я буду иди в маркете.

    How do you say:

    I have gone to the market.


    What is the past tense of Будить?

    [EDIT]

    Please correct my grammar.
    "...но, все будет хорошо..."

  5. #5
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Vlacko
    I'm Woody, howdy, howdy, howdy!!!
    *pulls string*
    "...но, все будет хорошо..."

  6. #6
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by subpar
    If, I will go to the market is (or I think it is):

    я буду иди в маркете.

    How do you say:

    I have gone to the market.


    What is the past tense of Будить?

    [EDIT]

    Please correct my grammar.
    I will go to the market:
    Я буду ходить в рынок.

    I have gone to the market.
    Я ходил в рынок.

    The past tense of будить is будил/будила/будило/будили.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  7. #7
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13
    Is this true for most verbs (-ла)?
    "...но, все будет хорошо..."

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16
    Я пойду на рынок.
    Я сходил на рынок

  9. #9
    DDT
    DDT is offline
    Завсегдатай DDT's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    I have given up the Gambling, the Wine and the Cows!.. I'm in St Petersburg Russia
    Posts
    3,368
    Rep Power
    17
    The л sound is used for the past tense so get used to it.

    л Masc.
    ло Neut.
    ли Plural
    ла Fem.
    Let me be a free man, free to travel, free to stop, free to work, free to trade where I choose, free to choose my own teachers, free to follow the religion of my fathers, free to talk, think and act for myself. - Chief Joseph, Nez Perce

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by net surfer
    Я пойду на рынок.
    Я сходил на рынок
    I get more results when I google "в рынок" than "на рынок". There still both over 1.8 million though and only differ by 20,000... Do they both work?

    And why сходить?
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  11. #11
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    77
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Darobat
    I get more results when I google "в рынок" than "на рынок". There still both over 1.8 million though and only differ by 20,000... Do they both work?
    And why сходить?
    "На рынок" would be correct in this case. "В рынок" would make sense if you have entered the main market's building (people use the word "рынок" to define it as well).

    "Сходил" is because it's a perfect tense. You have already gone to market. "Ходил" is also possible if you indicate exact time when it was happened. Like:

    "Я ходил на рынок сегодня" и "Я сходил на рынок сегодня" would have the same meaning.

    But "Я ходил на рынок" и "Я сходил на рынок" have different meanings IMHO

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Здесь... С ложкой
    Posts
    783
    Rep Power
    14
    I get that its perfective, but why the с- form. The regular perfective is just походить.
    Я знаю
    Что делаю
    Вилкою
    Пирогу

    How to Post

    Last edited by Darobat on Mon Mar 5, 1759 1:19 am; edited 243 times in total

  13. #13
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13


    ...I have a feeling that I will have a lot of work over this year.
    "...но, все будет хорошо..."

  14. #14
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    14
    Hey subpar I don't know why but you sound a lot older than 13.

  15. #15
    Почётный участник subpar's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    (0,0)
    Posts
    126
    Rep Power
    13
    Why's that?
    "...но, все будет хорошо..."

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    On the ice
    Posts
    451
    Rep Power
    14
    Your choice of words.

  17. #17
    dzh
    dzh is offline
    Почётный участник dzh's Avatar
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Раша
    Posts
    90
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Al Polonski
    "В рынок" would make sense if you have entered the main market's building
    Nobody says so.

    Darobat, you were confused by google results of "в рынок", where "рынок" doesn't mean "a building" but "the market", i.e. "валютный рынок", "рынок недвижимости" and so on.

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Nov 2002
    Location
    Северо-Восточный Администритивный Округ.
    Posts
    3,471
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by Darobat
    Quote Originally Posted by subpar
    If, I will go to the market is (or I think it is):

    я буду иди в маркете.

    How do you say:

    I have gone to the market.


    What is the past tense of Будить?

    [EDIT]

    Please correct my grammar.
    I will go to the market:
    Я буду ходить в рынок.

    I have gone to the market.
    Я ходил в рынок.

    The past tense of будить is будил/будила/будило/будили.

    I think he thinks that Будить is some form of быть. Subpar in the case u were confusing Будить (to wake) with будет will be. the past tense is был. It means "was".
    Вот это да, я так люблю себя. И сегодня я люблю себя, ещё больше чем вчера, а завтра я буду любить себя to ещё больше чем сегодня. Тем что происходит,я вполне доволен!

  19. #19
    Почётный участник
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    77
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by dzh
    Nobody says so.

    Darobat, you were confused by google results of "в рынок", where "рынок" doesn't mean "a building" but "the market", i.e. "валютный рынок", "рынок недвижимости" and so on.
    I agree that in that case the meaning was something like that. But don't forget that in addition to high-level literary Russian, people usualy speak colloquial speech. So it can be some frosty Russian winter when Darobat will be confused with a sentense "Зашел бы лучше в рынок, вместо того, чтобы морозить голову здесь", just because he doesn't know this vernacular meaning of the word "рынок"

    Quote Originally Posted by Darobat
    I get that its perfective, but why the с- form. The regular perfective is just походить.
    The indefinite form is "ходить". But in order to make it perfective, you should add proper prefix. So "походил" would make sense if you emphasize the action (you were walking around the market today). "Cходил" stresses the result itself (you were on a market today, and that's result).

    But don't be confused because of the fact that "заходил" ("entered") would be indefinite form It's perfective form is "зашел" (m) or "зашла" (f)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary