Results 1 to 13 of 13

Thread: СКАЯ?

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2008
    Location
    Mиссюла, Монтана USA
    Posts
    12
    Rep Power
    11

    СКАЯ?

    What does "skaya" mean?
    I have seen СКАЯ used as suffix to many different Russian words.
    What does it indicate? The way it is used makes me think that it means "something of importance", something proper, or deserved of great respect. Does it change a noun to a higher level of stature?
    Respect is a two way street. This damn car pulls to the centerline! I gotta watch my driving.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15

    Re: СКАЯ?

    Quote Originally Posted by flyfisher
    The way it is used makes me think that it means "something of importance", something proper, or deserved of great respect. Does it change a noun to a higher level of stature?
    No, nothing like that. Strictly speaking, this is not a suffix, it is a combination of suffix "ск" and feminine adjective ending "ая". This combination is simply used to form adjectives from nouns.

    E.g. "Москва" (the city of Moscow) -> "Московская область" (the Moscow Region).
    "Клин" (the city of Klin) -> "Клинское пиво" (Klin beer).

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    It's an adjectival ending, the feminine form of -ский (-ski). It's mostly used for place names.

    Москва - Moscow
    Московкий вокзал - The Moscow station
    Московская область - The Moscow region
    Московское метро - The Moscow metro
    Moсковские улицы - The Moscoe streets
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  4. #4
    Завсегдатай chaika's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    Чапелхилловка, NC USA
    Posts
    1,986
    Rep Power
    20
    I'm not sure I would agree with "mostly used for place names." Just go to any студенческий городок and ask around.

    As translations said, -ск- is a suffix that is followed by ая to make a fem. adjective. I don't have my Backwards Dictionary handy or I would count all the -ский words that are and are not place names. (NOT!) But that would be физически impossible in the sense that I would die of boredom first. Probably a gazillion -ический adjectives too.

  5. #5
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    Semantically speaking, you can think of the "ск" suffix as a rough equivalent of English "of", where you see it in a surname or just an adjective formed from a noun (that's not true in 100% of cases, but works as a rule of thumb).

    For example, "Prince of Wales" is traditionally translated as "принц Уэльский".

    So, basically, most of surnames ending in "ский/ская" originally meant "hailing from a certain place", or "owner/lord of a certain place", or some other type of an "of' relationship.

    There are also some "invented" surnames, like "Богословский", "Крестовоздвиженский" etc. Names like that were either given to students of religious seminaries instead of their "worldly" surnames, or to orphans whose real last names were not known.

  7. #7
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    19
    [...] most of surnames ending in "ский/ская" originally meant [...] "owner/lord of a certain place" [...]
    I would agree with that. Traditionally, the suffix "ский/ская" would denote an upper class person who can directly be associated with the place he or she owns. The lower class person would be named differently, ending with "ич".

    For example:

    1. князь Московский => The Prince of Moscow (very important)

    2. купец Москович => a merchant from Moscow (somewhat important)

    3. холоп князя Московского => a serf of The Prince of Moscow (the least important, so can only be associated with his lord and not with the place of origin; the place is not relevant probably because a serf can be sold)

    So I guess, since the Serfdom was at some point abandoned, this strict distinction became obsolete and, nowdays, any person who is Владимирский is probably not a descendant of The Prince of Vladimir, but rather either of his previous peasants.

    (Later addition

    The combination of the surname and the land is very old and very stable. At some point in history of Russia the lands were named after their owners. Probably the most famous example is:

    боярин Голицын -> Голицыно (which is not even a city)

    Here the surname is the primary and the place is the secondary. So, the term: "Голицынский крестьянин" would mean "a peasant who belong to The Lord Golicin" and not to the place of Golicino.

    Please have a look: [http://dic.academic.ru/dic.nsf/lastnames/2604]

    "Голица - рукавица; голичник - тот, кто шьет рукавицы. (Ф). Голицын. Одна из самых древних фамилий. Могла возникнуть из старинного слова голицы (галицы) - 'кожаные голые рукавицы для работ'. Фамилия была боярской, затем распространенной дворянской. С отменой крепостного права в центральных областях фамилия Голицын была присвоена множеству крестьян."

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    What do you mean "what's the deal", it sounds like you think they're strange.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  9. #9
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2008
    Location
    Mиссюла, Монтана USA
    Posts
    12
    Rep Power
    11
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    What do you mean "what's the deal", it sounds like you think they're strange.
    "what's the deal" asks "please elaborate", or "please explain in detail".
    Meaning strange? Yes/no, maybe so. "Unfamiliar" is probably a better term.
    Respect is a two way street. This damn car pulls to the centerline! I gotta watch my driving.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    What do you mean "what's the deal", it sounds like you think they're strange.
    I see what you're saying and it does have that 'confused' connotation, but I didn't mean anything of the sort. I've grown up around people with names like these so they have never really been unfamiliar or strange. I was simply interested in the etymological aspect.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

  11. #11
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    May 2008
    Location
    Mиссюла, Монтана USA
    Posts
    12
    Rep Power
    11
    post deleted
    Respect is a two way street. This damn car pulls to the centerline! I gotta watch my driving.

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    What do you mean "what's the deal", it sounds like you think they're strange.
    I see what you're saying and it does have that 'confused' connotation, but I didn't mean anything of the sort. I've grown up around people with names like these so they have never really been unfamiliar or strange. I was simply interested in the etymological aspect.
    A lot of Polish and Ukrainian names end is -ski (Polish) / -ський (Ukrainian). In the West, names ending -ski are associated with being Jewish, mainly because most people of Eastern European origin in the West traditionally were Jewish, so Eastern European names became associated with being Jewish.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  13. #13
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    в моей стойке
    Posts
    566
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    Quote Originally Posted by TATY
    Quote Originally Posted by xRoosterx
    While we're on the subject, what's the deal with surnames ending in this suffix?
    What do you mean "what's the deal", it sounds like you think they're strange.
    I see what you're saying and it does have that 'confused' connotation, but I didn't mean anything of the sort. I've grown up around people with names like these so they have never really been unfamiliar or strange. I was simply interested in the etymological aspect.
    A lot of Polish and Ukrainian names end is -ski (Polish) / -ський (Ukrainian). In the West, names ending -ski are associated with being Jewish, mainly because most people of Eastern European origin in the West traditionally were Jewish, so Eastern European names became associated with being Jewish.
    as well as German names ending in -stein.
    Correct my mistakes and I will give you +1 internets.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary