First, a belated happy holiday. I hope everyone had a good day off and this was the only 'goof'...
http://www.msnbc.msn.com/id/11524992/
OOPS
First, a belated happy holiday. I hope everyone had a good day off and this was the only 'goof'...
http://www.msnbc.msn.com/id/11524992/
OOPS
I'm easily amused late at night...
Ooops, Defender of the Fatherland DayOriginally Posted by capecoddah
EDIT: Or is it??
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Ooops indeedOriginally Posted by capecoddah
Belated Happy Holidays from me too
Ой, голова у меня кружится |-P ...... and my brain hurts too....
LOL
Пьяные военные еще гуляет по улицам, что ли?
гуляютOriginally Posted by basurero
Please correct my mistakes if you can, especially article usage.
My avatar shall be the author I'm currently reading.
It's ok. The Su-30(?) is opening a friendly fire on USS Missouri...Originally Posted by capecoddah
Gib immer 100% bei der Arbeit: 12% am Montag, 23% am Dienstag, 40% am Mittwoch, 20% am Donnerstag, 5% am Freitag ...
Read the article, 3rd paragraph,
"The posters were swiftly taken down once the gaffe was realized on the eve of Defender of the Motherland Day, celebrated annually on Feb. 23."
Der Fatherland is Germany....
I'm easily amused late at night...
das VaterlandOriginally Posted by capecoddah
I know what the article says, that is why I said OOps... but отечетво derives from the word отец (rather, both those words derive from the same root), so it really means the Fatherland. Родина is the motherland... Just ironical, that's allOriginally Posted by capecoddah
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
And journalists are always right?Originally Posted by capecoddah
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
OK OK OK, so I don't speak German. I don't believe everything I read either ( including you TATY ).
I also heard it called by a few names by some 'net-pals', Motherland was what they called it as well as Army Day.
I have also learned that even though it was a day off, some office people in Moscow had to "make up the day" today, Sunday Like that would really go over well in the States. I'll take my 3 day weekend, thank you.
My teacher friend still had to give private tutoring (OK, she was preparing some students for an academic competition the next day)
My hockey fan friends said it was a great day to party, and the Russian Olympic hockey team was so hung-over they lost the next day.
These are just GENERAL observations, that's all. Lighten up gang.
I'm easily amused late at night...
It used to be officially called Red Army Day, I believe. But the point is the word Отечество is a neuter noun, and shares the same root with the word for father (Отец), and Patronymic (Отчество). So really there is no suggest of 'Mother' anywhere.Originally Posted by capecoddah
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
Well, maybe it is just that in English we refer to the native land as motherland, and that is how they translate it...
Hei, rett norsken min og du er død.
I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
Yo hablo español mejor que tú.
Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))
Do Americans really call America the "motherland" often though? I don't think it's a thing Enlgish speakers do.Originally Posted by kalinka_vinnie
If you say Fatherland, everyone is going to understand what it means anyway.
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
They say homeland.
I dunno, Stalin screams "Ahhh, motherland!" in that "End of the World" flash video.
tdk
Родина Мать - Motherland
Отечество, Отчизна - Fatherland
Родина - Homeland
Does it have sense?
Я так думаю.
Родина I think is OK as motherland. Since there is the rod- root, and the feminine ending.Originally Posted by Leof
Ingenting kan stoppa mig
In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!
February 23 Protector of Motherland Day
Next is February 23, Day, known until recently as Soviet Army Day, popularly viewed as holiday for all men and closely followed by its female counter-part, Women's Day, March 8, when women receive flowers, presents and are toasted by men.
A little 'cut & paste' from the "Embassy of the Russian Federation" page
http://www.russianembassy.org/
We'll pick up the discussion March 8th.
I'm easily amused late at night...
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |