"В следующем(next) отчете, пожалуйста, обратите внимание на ошибку (см рисунок)."

В просьбе я бы хотел уйти от слова "ошибка", так как я вижу, что что-то не правильно (что цифра сидит не на своем месте), но где именно ошибка я не знаю (ошибочной может быть дата или может быть ошибочный статус).

Наверно по-русски правильнее будет "противоречие".


contradiction - противоречие, противоположность, расхождение, опровержение, антагонистичность, полное несоответствие
conflict - конфликт, противоречие, столкновение
discrepancy - несоответствие, расхождение, противоречие, различие, разногласие, несходство
collision - столкновение, коллизия, противоречие
gainsay - противоречие
antinomy - антиномия, противоречие, парадокс, противоречие в законе, противоречие в законодательстве
contrariety - противоположность, противоречие, противодействие, препятствие, расхождение
repugnance - отвращение, антипатия, нерасположение, несовместимость, противоречие, непоследовательность
refutation - опровержение, противоречие
antilogy - противоречие


"In the next report, please pay attention to the discrepancy (see the picture)."

"In the next report, please note the discrepancy (see the picture)."