Results 1 to 8 of 8
Like Tree5Likes
  • 3 Post By wanja
  • 1 Post By Dimitris
  • 1 Post By Meerkat

Thread: The Fox and the Grapes

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    12

    The Fox and the Grapes

    I don't know if you know this fable of Aesop but from this we have a very famous expression in Greek: "ότι δεν πιάνει η αλεπού τα κάνει κρεμαστάρια" which means: "Pretending that one doesn't want something, because one does not or cannot have it.".
    In English the expression is "sour grapes".
    Do you have any similar expression in Russian?
    Чем больше слов, тем меньше они стоят.

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    23
    In Russia this and many other fables were translated and popularized by Krylov: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A...B2%D0%B8%D1%87
    Сюжеты ряда басен Крылова восходят к басням Лафонтена (который, в свою очередь, заимствовал их у Эзопа, Федра и Бабрия), хотя немало и оригинальных сюжетов. Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
    If you say "fox and grape" immidiately corresponding fable of Krylov comes in mind. So, "fox and grape" already is "catchphrase", which refers to this idea.

  3. #3
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    Зелен виноград.
    MasterAdmin, RedFox and Alex80 like this.
    Семь бед, один Reset

  4. #4
    Ann
    Ann is offline
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Китай -> Атланта, США
    Posts
    48
    Rep Power
    9
    Antonio:

    Do you know what does λοϖε με mean? I saw it in this photo:
    请教广大的吧友,家里的瓷

    I'm guessing it means "with love".

    Thanks
    Пожалуйста, говорите медленнее.

  5. #5
    Новичок
    Join Date
    Jun 2016
    Posts
    3
    Rep Power
    0
    Quote Originally Posted by Ann View Post
    Antonio:

    Do you know what does λοϖε με mean? I saw it in this photo:
    请教广大的吧友,家里的瓷

    I'm guessing it means "with love".

    Thanks
    It's "λοωε με" with a symbol on "ω" (we don't use that symbol anymore). "λοωε με" it's "love me" if you have your computer language in greek when you are typing. It's not even sound like "love me" if you read it in greek.
    In greek "love me" is "αγάπα με" (agapa me) *not the english "me", you have to read the letter "e" like you read it in the word "education" (for example).
    If you want to say "with love" you say "με αγάπη" (me agapi).
    https://translate.google.gr/?hl=el#e...20%CE%BC%CE%B5
    https://translate.google.gr/?hl=el#e...AC%CF%80%CE%B7
    Use the translator to hear it.
    Antonio1986 likes this.

  6. #6
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Dimitris View Post
    with a symbol on "ω" (we don't use that symbol anymore).
    Isn’t ϖ a variant of π?
    Please correct my English

  7. #7
    Подающий надежды оратор Black Forest's Avatar
    Join Date
    Sep 2016
    Posts
    38
    Rep Power
    8
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    Isn’t ϖ a variant of π?
    Yes, but it is more often used as a scientific symbol.
    Last edited by Black Forest; November 22nd, 2016 at 10:30 AM. Reason: Quote
    Шварцвальд

  8. #8
    Почётный участник Meerkat's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Location
    Finland
    Posts
    86
    Rep Power
    7
    В Финландии лисица о ягодах рябины сказает: кислые.
    Alex80 likes this.

Similar Threads

  1. Replies: 47
    Last Post: August 13th, 2012, 09:27 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary